John 18:26
LXX_WH(i)
26
G3004 [G5719]
V-PAI-3S
λεγει
G1520
A-NSM
εις
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
G1401
N-GPM
δουλων
G3588
T-GSM
του
G749
N-GSM
αρχιερεως
G4773
A-NSM
συγγενης
G5607 [G5752]
V-PXP-NSM
ων
G3739
R-GSM
ου
G609 [G5656]
V-AAI-3S
απεκοψεν
G4074
N-NSM
πετρος
G3588
T-ASN
το
G5621
N-ASN
ωτιον
G3756
PRT-N
ουκ
G1473
P-1NS
εγω
G4571
P-2AS
σε
G1492 [G5627]
V-2AAI-1S
ειδον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G2779
N-DSM
κηπω
G3326
PREP
μετ
G846
P-GSM
αυτου
Tischendorf(i)
26
G3004
V-PAI-3S
λέγει
G1520
A-NSM
εἷς
G1537
PREP
ἐκ
G3588
T-GPM
τῶν
G1401
N-GPM
δούλων
G3588
T-GSM
τοῦ
G749
N-GSM
ἀρχιερέως,
G4773
A-NSM
συγγενὴς
G1510
V-PAP-NSM
ὢν
G3739
R-GSM
οὗ
G609
V-AAI-3S
ἀπέκοψεν
G4074
N-NSM
Πέτρος
G3588
T-ASN
τὸ
G5621
N-ASN
ὠτίον·
G3756
PRT-N
οὐκ
G1473
P-1NS
ἐγώ
G4771
P-2AS
σε
G3708
V-2AAI-1S
εἶδον
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DSM
τῷ
G2779
N-DSM
κήπῳ
G3326
PREP
μετ'
G846
P-GSM
αὐτοῦ;
TR(i)
26
G3004 (G5719)
V-PAI-3S
λεγει
G1520
A-NSM
εις
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
G1401
N-GPM
δουλων
G3588
T-GSM
του
G749
N-GSM
αρχιερεως
G4773
A-NSM
συγγενης
G1510 (G5752)
V-PXP-NSM
ων
G3739
R-GSM
ου
G609 (G5656)
V-AAI-3S
απεκοψεν
G4074
N-NSM
πετρος
G3588
T-ASN
το
G5621
N-ASN
ωτιον
G3756
PRT-N
ουκ
G1473
P-1NS
εγω
G4571
P-2AS
σε
G1492 (G5627)
V-2AAI-1S
ειδον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G2779
N-DSM
κηπω
G3326
PREP
μετ
G846
P-GSM
αυτου
RP(i)
26
G3004 [G5719]V-PAI-3SλεγειG1520A-NSMειvG1537PREPεκG3588T-GPMτωνG1401N-GPMδουλωνG3588T-GSMτουG749N-GSMαρχιερεωvG4773A-NSMσυγγενηvG1510 [G5723]V-PAP-NSMωνG3739R-GSMουG609 [G5656]V-AAI-3SαπεκοψενG4074N-NSMπετροvG3588T-ASNτοG5621N-ASNωτιονG3756PRT-NουκG1473P-1NSεγωG4771P-2ASσεG3708 [G5627]V-2AAI-1SειδονG1722PREPενG3588T-DSMτωG2779N-DSMκηπωG3326PREPμετG846P-GSMαυτου
IGNT(i)
26
G3004 (G5719)
λεγει
Says
G1520
εις
One
G1537
εκ
Of
G3588
των
The
G1401
δουλων
Bondmen
G3588
του
Of The
G749
αρχιερεως
High Priest,
G4773
συγγενης
Kinsman
G5607 (G5752)
ων
Being "of Him"
G3739
ου
Of Whom
G609 (G5656)
απεκοψεν
Cut Off
G4074
πετρος
Peter
G3588
το
The
G5621
ωτιον
G3756
ουκ
Ear,
G1473
εγω
I Not
G4571
σε
Thee
G1492 (G5627)
ειδον
Saw
G1722
εν
In
G3588
τω
The
G2779
κηπω
Garden
G3326
μετ
With
G846
αυτου
Him?
ACVI(i)
26
G1520
N-NSM
εις
One
G1537
PREP
εκ
Of
G3588
T-GPM
των
Thos
G1401
N-GPM
δουλων
Bondmen
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G749
N-GSM
αρχιερεως
High Priest
G5607
V-PXP-NSM
ων
Being
G4773
A-NSM
συγγενης
Related
G3739
R-GSM
ου
Of Whose
G3588
T-ASN
το
The
G5621
N-ASN
ωτιον
Ear
G4074
N-NSM
πετρος
Peter
G609
V-AAI-3S
απεκοψεν
Cut Off
G3004
V-PAI-3S
λεγει
Says
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G1473
P-1NS
εγω
I
G1492
V-2AAI-1S
ειδον
Saw
G4571
P-2AS
σε
Thee
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSM
τω
Tho
G2779
N-DSM
κηπω
Garden
G3326
PREP
μετ
With
G846
P-GSM
αυτου
Him
Clementine_Vulgate(i)
26 Dicit ei unus ex servis pontificis, cognatus ejus, cujus abscidit Petrus auriculam: Nonne ego te vidi in horto cum illo?
WestSaxon990(i)
26 Ða cwæð an ðæs bisceopes þeowena hys cuða þæs eare sloh petrus öf; Hu ne geseah ic ðe on ðam wyrtune mid hym;
WestSaxon1175(i)
26 Þa cwæð an þæs biscopes þeowena. hys cuða þas eare sloh peter of. Hu ne seah ic þe on þam wirtune mid hym.
DouayRheims(i)
26 One of the servants of the high priest (a kinsman to him whose ear Peter cut off) saith to him: Did not I see thee in the garden with him?
KJV_Cambridge(i)
26 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Living_Oracles(i)
26 One of the servants of the high priest, a kinsman to him whose ear Peter had cut off, said, Did I not see you in the garden with him?
JuliaSmith(i)
26 Says one of the chief priest's servants, being of his family whose ear Peter cut off, Saw I not thee in the garden with him?
JPS_ASV_Byz(i)
26 One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Twentieth_Century(i)
26 One of the High Priest's servants, a relation of the man whose ear Peter had cut off, exclaimed: "Did not I myself see you with him in the garden?"
BIB(i)
26 Λέγει (Says) εἷς (one) ἐκ (of) τῶν (the) δούλων (servants) τοῦ (of the) ἀρχιερέως (high priest), συγγενὴς (kinsman) ὢν (being of him) οὗ (of whom) ἀπέκοψεν (had cut off) Πέτρος (Peter) τὸ (the) ὠτίον (ear), “Οὐκ (Not) ἐγώ (I) σε (you) εἶδον (saw) ἐν (in) τῷ (the) κήπῳ (garden) μετ’ (with) αὐτοῦ (Him)?”
Luther1545(i)
26 Spricht des Hohenpriesters Knechte einer, ein Gefreundeter des, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei ihm?
Luther1912(i)
26 Spricht einer von des Hohenpriesters Knechten, ein Gefreunder des, dem Petrus ein Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei Ihm?
DSV_Strongs(i)
26
G1520
Een
G1537
van
G1401
de dienstknechten
G749
des hogepriesters
G4773
, die maagschap
G5607 G5752
was
G3739
van dengene
G4074
, dien Petrus
G5621
het oor
G609 G5656
afgehouwen had
G3004 G5719
, zeide
G1473
: Heb ik
G4571
u
G3756
niet
G1492 G5627
gezien
G1722
in
G2779
den hof
G3326
met
G846
Hem?
ReinaValera(i)
26 Uno de los siervos del pontífice, pariente de aquél á quien Pedro había cortado la oreja, le dice: ¿No te vi yo en el huerto con él?
ArmenianEastern(i)
26 Եւ քահանայապետի ծառաներից մէկը՝ նրա՛ ազգականը, որի ականջը Պետրոսը կտրել էր, ասաց. «Չէ՞ որ ես ինքս տեսայ քեզ նրա հետ պարտէզում»:
Indonesian(i)
26 Seorang hamba imam agung, yaitu keluarga dari orang yang telinganya dipotong Petrus, berkata, "Bukankah saya melihat engkau di taman itu bersama-sama dengan Dia?"
ItalianRiveduta(i)
26 Uno de’ servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro avea tagliato l’orecchio, disse: Non t’ho io visto nell’orto con lui?
Lithuanian(i)
26 Vienas iš vyriausiojo kunigo tarnų, giminaitis to, kuriam Petras nukirto ausį, pasakė: “Argi aš nemačiau tavęs sode kartu su Juo?”
Portuguese(i)
26 Um dos servos do sumo sacerdote, parente daquele a quem Pedro cortara a orelha, disse: Não te vi eu no jardim com ele?
ManxGaelic(i)
26 Dooyrt fer jeh sharvaantyn yn ard saggyrt (va mooinjerys dasyn va Peddyr er ghiarey yn chleaysh jeh) Nagh vaik mish oo marish ayns y gharey?
UkrainianNT(i)
26 Каже один із слуг архиерейських, свояк того, котрому відтяв Петр ухо: Чи ж не бачив я тебе в саду з Ним ?